21 Jésus demanda au père: Combien y a-t-il de temps que cela lui arrive? Depuis son enfance, répondit-il. 22 Et souvent l'esprit l'a jeté dans le feu et ... |
9 Il leur dit encore: «Je vous le dis en vérité, quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront pas avant d'avoir vu le royaume de Dieu venir avec puissance. |
21Jésus demanda au père: Combien y a-t-il de temps que cela lui arrive? Depuis son enfance, répondit-il. 22Et souvent l'esprit l'a jeté dans le feu et dans l' ... |
Mark 9:21. And he asked his father. As he lay rolling about in this miserable condition, that the length and stubbornness of his disorder might be known, ... |
Как скоро бесноватый увидел Его, дух сотряс его; он упал на землю и валялся, испуская пену. 21, И спросил Иисус отца его: как давно это сделалось с ним? Он ... |
21— Давно с ним так? — спросил Исо у отца. — С самого детства, — ответил тот. — 22Дух часто бросает его то в огонь, то в воду, чтобы погубить его. Сжалься ... |
Celui-ci se roula sur le sol, de l'écume à la bouche. 21 Depuis combien de temps cela lui arrive-t-il ? demanda Jésus à son père. Depuis qu'il est tout petit. |
21— Давно с ним так? — спросил Исо у отца. — С самого детства, — ответил тот. — 22Дух часто бросает его ... |
Marc 9:21 Alors Jésus demanda à son père: Combien y a-t-il de temps que ceci lui arrive? Le père dit: Dès son enfance.... Read verse in Ostervald (French) |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |