ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:25 Greek NT: Nestle 1904 ἰδὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς ὅτι ἐπισυντρέχει ὄχλος, ἐπετίμησεν τῷ πνεύματι τῷ ἀκαθάρτῳ λέγων αὐτῷ Τὸ ἄλαλον καὶ κωφὸν πνεῦμα, ... |
When Jesus saw that the people came running together, he rebuked the foul spirit, saying unto him, [Thou] dumb and deaf spirit, I charge thee, come out of him, ... |
◅ Mark 9:25 ▻. Greek Texts. Nestle Greek New Testament 1904 ἰδὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς ὅτι ἐπισυντρέχει ὄχλος, ἐπετίμησεν τῷ πνεύματι τῷ ἀκαθάρτῳ λέγων αὐτῷ Τὸ ἄλαλον ... |
Mark 9:25 ; κωφον, dumb. 2974 kophos ko-fos' From 2875; blunted, i.e. (figuratively) of hearing (deaf) or speech (dumb):-- deaf, dumb, speechless. See Greek for ... |
When Jesus saw that the people came running together, he rebuked the foul spirit, saying unto him, Thou dumb and deaf spirit, I charge thee, come out of him, ... |
11 июл. 2017 г. · The entire chapter Mark 9 interlinear (Greek/English), translated word by word and with Greek grammar parsing codes, free online. |
25 When Jesus saw that the people came running together, he rebuked the foul spirit, saying to him, [Thou] dumb and deaf spirit, I charge thee, come out of him, ... |
When Jesus saw that the crowd of onlookers was growing, he rebuked the evil spirit. “Listen, you spirit that makes this boy unable to hear and speak,” he said. |
Mark 9:25 · ESV And when Jesus saw that a crowd came running together, he rebuked the unclean spirit, saying to it, "You mute and deaf spirit, I command you, ... |
23 июл. 2016 г. · Mark 9:25. Doses. New Testament Greek Readings · Special Editions · Greek Resources · Beginning with Biblical Greek. Get In Touch. Daily Dose of ... |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |