mark 9:29 original greek - Axtarish в Google
καὶ εἶπεν αὐτοῖς, Τοῦτο τὸ γένος ἐν οὐδενὶ δύναται ἐξελθεῖν εἰ μὴ ἐν προσευχῇ . He said to them, “This kind can come out by nothing, except by prayer and fasting.”
And He said to them, "This kind cannot come out by anything but prayer." ... And he said unto them, This kind can come forth by nothing, but by prayer and fasting ...
19 окт. 2014 г. · This is a textual issue. That is, some manuscripts have the words and fasting while others don't. The NA28 includes the text similar to the ...
He told them, "This kind can come out only by prayer and fasting." ... And he said unto them, This kind can come out by nothing, save by prayer. ... And he said to ...
Compare Bible translations of Mark 9:29 using all available Bible versions and commentary. "He replied, “This kind can come out only by prayer"
24 мая 2014 г. · From this review of the evidence, it seems clear that the text of Mark 9:29 with και νηστεια was read throughout the early church, ...
Verse 2. Mark 9:2 . ἀναφέρει with accusative of person = to lead, a usage unknown to the Greeks. So in Mt.; Lk. avoids the expression. κατʼ ἰδίαν μόνους ...
15 сент. 2017 г. · Mark 9:29 King James Version (KJV) with words of Jesus in red, word-for-word translation and meaning from the original Greek Scriptures, ...
Cross References online Bible translations with Strong's Concordance & Hebrew Greek versions. Compare read study search bible cross reference verses & post ...
24 мая 2014 г. · A veritable tsunami of Greek manuscripts and versional copies of Mark, constituting over 99.9% of all extant witnesses to this verse, state that ...
Novbeti >

 -  - 
Axtarisha Qayit
Anarim.Az


Anarim.Az

Sayt Rehberliyi ile Elaqe

Saytdan Istifade Qaydalari

Anarim.Az 2004-2023