ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:27 Greek NT: Nestle 1904 εὐθὺς δὲ ἐλάλησεν ὁ Ἰησοῦς αὐτοῖς λέγων Θαρσεῖτε, ἐγώ εἰμι· μὴ φοβεῖσθε. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:27 Greek NT: Westcott ... |
Matthew 14:27 Interlinear: and immediately Jesus spake to them, saying, 'Be of good courage, I am he, be not afraid. ' Θαρσεῖτε ! |
This Bible layout provides an inline view of the Bible text with MGNT or TR Greek inflections, parsing codes, and Strongs data in the English word order. |
Content · Εὐθέως δὲ ἐλάλησεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, λέγων, Θαρσεῖτε· ἐγώ εἰμι· μὴ φοβεῖσθε. · But straightway Jesus spake unto them, saying, Be of good cheer; it is I ... |
14 окт. 2020 г. · Matt 14:27 - But Jesus spoke to them at once and said, Have courage; it is I; do not be afraid. This is almost identical to the Greek text but ... |
◅ Matthew 14:27 ▻. Greek Texts. Nestle Greek New Testament 1904 εὐθὺς δὲ ἐλάλησεν ὁ Ἰησοῦς αὐτοῖς λέγων Θαρσεῖτε, ἐγώ εἰμι· μὴ φοβεῖσθε. Scrivener's Textus ... |
The three words, "It is I," are in Greek only two words (ego eimi), and they are much more powerful and significant than most Bible readers realize. Jesus. |
11 июл. 2017 г. · The entire chapter Matthew 14 interlinear (Greek/English), translated word by word and with Greek grammar parsing codes, free online. |
Matthew 14:27. 27 εὐθὺς δὲ ἐλάλησεν [ὁ Ἰησοῦσ] αὐτοῖς λέγων, Θαρσεῖτε, ἐγώ εἰμι· μὴ φοβεῖσθε. But immediately Jesus spoke to them, saying, “Cheer up! It is I! |
But Jesus immediately said to them: “Take courage! It is I. Don't be afraid.” |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |