matthew 28 18-20 greek - Axtarish в Google
Καὶ προσελθὼν ὁ Ἰησοῦς ἐλάλησεν αὐτοῖς, λέγων, Ἐδόθη μοι πᾶσα ἐξουσία ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:18 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ προσελθὼν ὁ ...
Matthew 28:18 Interlinear: And having come near, Jesus spake to them, saying, 'Given to me was all authority in heaven and on earth; γῆς . Then Jesus came near ...
Read Matthew 28:18-20 NAS in the original and literal Greek text with Strong's Concordance to reference the Greek Lexicon. Discover the original meaning and ...
10 авг. 2016 г. · Matthew 28:18–20 (the “Great Commission”) is frequently used to challenge people to follow Jesus overseas as full-time career missionaries.
Yet, it is helpful to translate the Greek "matheteusate" as a verb in English, "disciple." A correct English translation of the text is "make disciples of all ...
And Jesus came and spoke to them, saying, “All authority in heaven and on earth has been given to me. Therefore go and make disciples of all nations,
This article explains details and word meanings found in the Greek text of Matthew 28:18-20 that until now has been lost in translation.
"Jesus Christ" is properly "Jesus the Christ." "Jesus" (2424 /Iēsoús) is His human name, as the incarnate, eternal Son of God (Mt 1:21,25, see also Lk 1:31) – ...
11 июл. 2017 г. · The entire chapter Matthew 28 interlinear (Greek/English), translated word by word and with Greek grammar parsing codes, free online.
This Bible layout provides an inline view of the Bible text with MGNT or TR Greek inflections, parsing codes, and Strongs data in the Greek word order.
Novbeti >

 -  - 
Axtarisha Qayit
Anarim.Az


Anarim.Az

Sayt Rehberliyi ile Elaqe

Saytdan Istifade Qaydalari

Anarim.Az 2004-2023