matthew 7:6 - Axtarish в Google
6 “Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs. If you do, they may trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.
Матфей 7:6 Матфей 7:6
Матфея 7:6 — шестой стих седьмой главы Евангелия от Матфея в Новом Завете и часть Нагорной проповеди. Это означает «метать бисер перед свиньями». Википедия (Английский язык)
This verse is a warning to Christians: don't waste time or invite harassment from those who are obviously hostile.
“Do not give what is holy to dogs, and do not throw your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn and tear you to pieces. 7:5 · Seek, and you will find · Parallel Commentaries
“Do not give what is holy to the dogs; nor cast your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn and tear you in pieces.
Matthew 7:6 meaning · Discern a fault in someone else who is a brother. · Presume you have that fault yourself, and deal with it (the "log in your own eye").
“Do not givedogs what is holy, and do not throw yourpearls before pigs, lest they trample them underfoot and turn to attack you.
Matthew 7:6 is the sixth verse of the seventh chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament and is part of the Sermon on the Mount.
6 “Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs. If you do, they may trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.
22 нояб. 2023 г. · Christ had just finished instructing the crowd on judgment and reproof: “Do not judge, or you too will be judged. For in the same way you judge ...
The final section of the discourse is composed of a series of antitheses, contrasting two kinds of life within the Christian community.
Novbeti >

 -  - 
Axtarisha Qayit
Anarim.Az


Anarim.Az

Sayt Rehberliyi ile Elaqe

Saytdan Istifade Qaydalari

Anarim.Az 2004-2023