njps translation site:www.reddit.com - Axtarish в Google
10 июн. 2024 г. · The NJPS is The New Jewish Publication Society Tanakh, they are the de facto authority when it comes to printing English renditions of the ...
4 янв. 2024 г. · The NJPS is a completely new translation of the Tanakh, not a revision of any previous version. The translation is a bit looser than the old JPS ...
31 июл. 2018 г. · It's a fine translation. The translators were humble enough to remark upon where the Hebrew's meaning is unclear.
15 мая 2017 г. · You can read it online at TaggedTanach and I think it's also the default translation at Sefaria (but honestly I find that site monstrously hard to navigate, so ...
4 окт. 2022 г. · It's definitely not the best, my opinion is that it's downright bad. And yes, Sefaria defaults to the NJPS, but you can select from a variety of alternatives.
4 янв. 2024 г. · Looking for a good 2nd translation for Tanach to read side by side with the Koren Jerusalem Bible. I see JPS and NJPs continuously recommended
All translations I've compared are very similar to NRSV. NJPS is the only translation I've found that has "rightful king" instead of "Melchizedek." Why did the ...
12 дек. 2023 г. · Overall, would you recommend the NJPS or Robert Alters Hebrew Bible (Like, comparing the aspects of accuracy, how literary it is, ect)?
31 мая 2012 г. · nJPS also tries to translate things like rhymes, which you miss in old JPS. It uses footnotes when there are two possible readings or a ...
2 янв. 2022 г. · I think Sefaria has the JPS 1985 aka NJPS, whereas unless it's changed in the past few years, Mechon Mamre has the JPS 1917 translation.
Novbeti >

Алатауский район, Алматы -  - 
Axtarisha Qayit
Anarim.Az


Anarim.Az

Sayt Rehberliyi ile Elaqe

Saytdan Istifade Qaydalari

Anarim.Az 2004-2023