Поэтому вытри слезы, я тебе говорю. No, woman, no cry;. Нет, женщина, не плачь,. |
Оценка 5,0 (61) Нет, женщина, не плачь. I remember when we used to sitЯ помню, как мы сидели, бывало,In the government yard in Trenchtown,В губернаторском дворе в ТренчтаунеOba ... |
Все мы слышали известную песню Боба Марли "No Woman, No Cry". Многие наивно полагают, что название песни переводится как "Нет женщины — нет слез", ... |
Нет парня - нет слез (перевод DD). I've had enough of all your lies and your silly games,. С меня хватит твоей лжи и глупых игр,. I'm running out,. Я ухожу,. |
Everythings gonna be all right! So, woman, no cry; No - no, woman - woman, no cry. Woman, little sister, dont shed no tears; No, woman, no cry. I remember when ... |
[Текст песни "No Cry"] [Припев: Люся Чеботина] Baby, my baby, don't cry. You know, I love you, I love you. Baby, my baby, don't cry. You know, I love you, ... |
2 июл. 2021 г. · "No Woman, No Cry" не повезло: её часто трактуют неправильно. Название часто переводят так: "Нет женщины — не придётся плакать". Мол, это чуть ... |
29 янв. 2009 г. · Правильный перевод: Нет, женщина, не плачь. Объяснение приведу ниже на основе данных из источника: http://answers.yahoo.com/question/index?qid= ... |
(Luxor & Люся Чеботина): Baby, my baby, don't cry. You know, I love you, I love you. Baby, my baby, don't cry. You know, I love you, I love you |
Нет — нет, женщина — женщина, не плачь. Женщина, сестричка, не лей слез;. Нет женщины, нет плача. |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |