под лежачий камень вода не течет no pain no gain: перевод на русский |
"No pain, no gain." "Без труда не вытащишь и рыбку из пруда". "No pain, no gain" is a myth! "Нет достижений без боли -это миф"! |
7 нояб. 2019 г. · Есть в английском языке такое выражение "no pain, no gain". Если переводить дословно, то получается что-то вроде "нет боли - нет роста". |
no pain, no gain [пословица] ... без труда не вынешь и рыбку из пруда [послов.] no pain, no gain ... |
10 янв. 2023 г. · Дословно "Нет боли - нет достатка". В русской рече есть множество поговорок аналогичных по смыслу, это "Не потопаешь - не полопаешь", "Под ... |
15 сент. 2021 г. · Дословный перевод: "нет боли, нет цели". В русском языке есть несколько пословиц с таким же смыслом, например: "Под лежачий камень вода не течет ... |
24 янв. 2024 г. · Какой перевод выражения "No pain, no gain" - верный? |
Значение идиомы такое: если хочешь стать лучше и достичь чего-либо, тебе нужно тяжело над этим работать. · Аналоги: "Без боли нет результата" или совсем уж ... |
13 нояб. 2008 г. · Не "нет боли, нет доли", а нет попытки, нет и достижения. Pain имеет 2 значения, в данном случае подходит - попытка, старание. |
Значение · под лежачий камень вода не течёт; кто не рискует, тот не пьёт шампанского ◇ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации). · без труда не выловишь ... |
Итак, перевод с английского языка слова gain значит получить что-то, причем очень часто это требует тяжелой работы, особенно когда вы занимаетесь спортом (как в ... |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |