no pain, no gain - перевод пословицы - Axtarish в Google
Перевод / Язык оригинала: английский (определено автоматически). Перевод на русский.
нет боли, нет выгоды
no pains no gains: перевод на русский
Открыть в Google Переводчике
"No pain, no gain." "Без труда не вытащишь и рыбку из пруда". "No pain, no gain" is a myth! "Нет достижений без боли -это миф"!
Значение · под лежачий камень вода не течёт; кто не рискует, тот не пьёт шампанского ◇ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации). · без труда не выловишь ...
10 янв. 2023 г. · Дословно "Нет боли - нет достатка". В русской рече есть множество поговорок аналогичных по смыслу, это "Не потопаешь - не полопаешь", "Под ...
No pains, no gains. Без трудов нет и заработка. Без труда нет плода (добра). Без труда не вытащишь и рыбку из пруда ...
no pain, no gain [пословица] ... без труда не вынешь и рыбку из пруда [послов.] no pain, no gain ...
15 сент. 2021 г. · Дословный перевод: "нет боли, нет цели". В русском языке есть несколько пословиц с таким же смыслом, например: "Под лежачий камень вода не течет ...
Значение идиомы такое: если хочешь стать лучше и достичь чего-либо, тебе нужно тяжело над этим работать. · Аналоги: "Без боли нет результата" или совсем уж ...
7 нояб. 2019 г. · Есть в английском языке такое выражение "no pain, no gain". Если переводить дословно, то получается что-то вроде "нет боли - нет роста".
Ух-ты, ты выглядишь прекрасно! · Да, каждый день на протяжении трех последних месяцев. · Это должно быть очень трудно. · Да, но я хочу выглядеть идеально, и ты ...
Novbeti >

 -  - 
Axtarisha Qayit
Anarim.Az


Anarim.Az

Sayt Rehberliyi ile Elaqe

Saytdan Istifade Qaydalari

Anarim.Az 2004-2023