no pain no gain дословно - Axtarish в Google
Перевод / Язык оригинала: английский (определено автоматически). Перевод на русский.
под лежачий камень вода не течет
no pain no gain: перевод на русский
Открыть в Google Переводчике
7 нояб. 2019 г. · Есть в английском языке такое выражение "no pain, no gain". Если переводить дословно, то получается что-то вроде "нет боли - нет роста".
Значение идиомы такое: если хочешь стать лучше и достичь чего-либо, тебе нужно тяжело над этим работать. · Аналоги: "Без боли нет результата" или совсем уж ...
Значение · под лежачий камень вода не течёт; кто не рискует, тот не пьёт шампанского ◇ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации). · без труда не выловишь ... Не найдено: дословно | Нужно включить: дословно
On the other hand, no pain, no gain. Короче, нет боли, нет выгоды. 'No pain, no gain' does not always apply! "Нет боли, ни выигрыша" не работает все время.
10 янв. 2023 г. · Дословно "Нет боли - нет достатка". В русской рече есть множество поговорок аналогичных по смыслу, это "Не потопаешь - не полопаешь", "Под ...
no pain, no gain [пословица] ... без труда не вынешь и рыбку из пруда [послов.] no pain, no gain ...
... дословно: без боли- нет результата). Итак, перевод с английского языка слова gain значит получить что-то, причем очень часто это требует тяжелой работы ...
15 сент. 2021 г. · Дословный перевод: "нет боли, нет цели". В русском языке есть несколько пословиц с таким же смыслом, например: "Под лежачий камень вода не течет ... Не найдено: дословно | Нужно включить: дословно
27 окт. 2020 г. · Очень часто некоторые «телостроители» ставят в пример фразу «no pain no gain». Которая дословно переводится «нет боли- нет роста».
Novbeti >

 -  - 
Axtarisha Qayit
Anarim.Az


Anarim.Az

Sayt Rehberliyi ile Elaqe

Saytdan Istifade Qaydalari

Anarim.Az 2004-2023