Нет, женщина, не плачь (перевод Ekaterina Erohina из Краснодара) ... Наблюдая за ханжами,. As they would mingle with the good people we meet. Как они смешивались ... |
Оценка 5,0 (61) Нет, женщина, не плачь. I remember when we used to sitЯ помню, как мы сидели, бывало,In the government yard in Trenchtown,В губернаторском дворе в ТренчтаунеOba ... |
В оригинале в песне пелось "No, Woman, Nuh cry". Nuh на ямайском диалекте аналог английского don't. То есть, фраза значит "Не надо, женщина, не плачь". |
No Woman, No Cry (с англ. — «Нет, женщина, не плачь») — песня в стиле регги, ставшая всемирным хитом в исполнении группы The Wailers — в 1974 году она вышла ... |
2 июл. 2021 г. · Название часто переводят так: "Нет женщины — не придётся плакать". Мол, это чуть ли не ямайская версия поговорки "Баба с возу — кобыле легче". |
Оригинальный текст и перевод песни No Woman, No Cry – Bob Marley на русский язык. Переводы слов любой песни на иностранном языке на русский язык на ... |
No woman, no cry, and to my peeps who passed away. Нет, женщина, не плачь. И для дружбанов, которые умерли… |
29 янв. 2009 г. · Тут много споров возникает по поводу перевода словосочетания "No Woman No Cry". Правильный перевод: Нет, женщина, не плачь. Как точно перевести фразу No Woman No Cry???? Как переводится название песни Боба Марли: No woman No ... "No woman no cry" Боба Марли. Перевод не такой, что ... Другие результаты с сайта otvet.mail.ru |
Оригинальный текст и перевод песни No Woman, No Cry – Nina Simone на русский язык. Переводы слов любой песни на иностранном языке на русский язык на ... |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |