Нет-нет, женщина, не плачь, Woman, little sister, don't shed no tears; Женщина, сестренка, не роняй слезы, No, woman, no cry. |
No woman or child can escape it. Ни одной женщине и ребенку спастись не удалось. |
Оценка 5,0 (61) Нет, женщина, не плачь. I remember when we used to sitЯ помню, как мы сидели, бывало,In the government yard in Trenchtown,В губернаторском дворе в ТренчтаунеOba ... |
Оригинальный текст и перевод песни No Woman, No Cry – Bob Marley на русский язык. Переводы слов любой песни на иностранном языке на русский язык на ... |
28 июл. 2007 г. · Нет женщины - нет слез??? или Нет, женщина, не плач??? Есть текст и перевод песни "No Woman No Cry" - Ответы Mail Как переводится название песни Боба Марли: No woman No cry? Другие результаты с сайта otvet.mail.ru |
Все мы слышали известную песню Боба Марли "No Woman, No Cry". Многие наивно полагают, что название песни переводится как "Нет женщины — нет слез", ... |
No woman, no cry, and to my peeps who passed away. Нет, женщина, не плачь. И для дружбанов, которые умерли… |
2 июл. 2021 г. · Название часто переводят так: "Нет женщины — не придётся плакать". Мол, это чуть ли не ямайская версия поговорки "Баба с возу — кобыле легче". |
Оригинальный текст и перевод песни No Woman, No Cry – Nina Simone на русский язык. Переводы слов любой песни на иностранном языке на русский язык на ... |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |