not all who wander are lost перевод - Axtarish в Google
Оценка 5,0 (18) Not all those who wander, all those who wanderНе всякий, кто скитается, все, кто скитается,All those who wander are lostне все, кто скитается, потеряны.
Не все, кто скитается, потерялись (перевод Алекс) ... Я ношу одну и ту же проклятую одежду уже три проклятых дня. ... В этом Линкольне, Небраска, 1 я как в тумане.
20 июл. 2022 г. · “Not all those who wander are lost”. Ее можно ошибочно перевести как “Не все те, кто бродит, потерялись”, но правильнее будет не “потерялись”, ...
not-all-who-wander-are-lost. not-all-who-wander-are-lost. not-all-who-wander-are-lost. не все-кто-блуждает-потеряны. Перевести сайт ...
Все те, кто блуждает, потеряны. Это просто жажда странствий. [Связка]. Посмотри на меня, посмотри на себя.
[Перевод песни Lana Del Rey — «Not All Who Wander Are Lost»] [Куплет 1] Ношу те же самые чёртовы шмотки уже три чёртовых дня
1. Не каждый, кто блуждает, потерян. Перевод добавил Руслан Заславский.
Оценка 5,0 (18) Не всякий скиталец потерян 1. Название песни отсылает к стихотворению Д.Р.Р. Толкина The Riddle of Strider (из книги «Властелин Колец» (кн. 1, гл. 10) ... But ...
9 апр. 2013 г. · Выбираем лучший перевод! All that is gold does not glitter, Not all those who wander are lost; The old that is strong does not wither,
Not all those who wander are lost. Не всякий, кто бродит, пропал. ... And not all those who wander are lost. ^ Не все те, кто блуждают, потерялись. Not all who ...
Novbeti >

 -  - 
Axtarisha Qayit
Anarim.Az


Anarim.Az

Sayt Rehberliyi ile Elaqe

Saytdan Istifade Qaydalari

Anarim.Az 2004-2023