9 C'est pourquoi aussi Dieu l'a souverainement élevé, et lui a donné le nom qui est au-dessus de tout nom,. 10 afin qu'au nom de Jésus tout genou fléchisse ... |
9 Therefore God exalted him to the highest place and gave him the name that is above every name, 10 that at the name of Jesus every knee should bow, |
The authority of the name of Jesus causes every knee to bow in reverence! Everything and everyone will one day submit to this name—in the heavenly realm ... |
Therefore God exalted him to the highest place and gave him the name that is above every name, 10 that at the name of Jesus every knee should bow. |
Paul describes Jesus Christ as one willing to be humble, in obedience to God the Father. For this, God will exalt Jesus' name above all others. |
CHAPTER 2 Plea for Unity and Humility.* 1If there is any encouragement in Christ, any solace in love, any participation in the Spirit, any compassion and ... |
Pp 2:9Therefore also God highly exalted Him and bestowed on Him the name which is above every name,. Pp 2:10That in the name of Jesus every knee should bow, of ... |
Philippiens 2:9 C'est pourquoi aussi Dieu l'a souverainement élevé, et lui a donné le nom qui est au-dessus de tout nom, God. Je mettrai inimitié entre toi et ... |
9jC'est pourquoi aussi Dieu l'a souverainement élevé, et lui a donné kle nom qui est au-dessus de tout nom, 10lafin qu'au nom de Jésus tout genou fléchisse ... |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |