pink floyd comfortably numb перевод - Axtarish в Google
Мне было приятно, когда я оцепенел (перевод Dolci) ... Is there anybody in there? Есть тут кто-нибудь? ... Просто кивни, если слышишь меня. Is there anyone home?
Оценка 5,0 (195) Now I've got that feeling once againСейчас я чувствую это снова,I can't explain you would not understandНе могу объяснить, да ты и не поймешь,This is not how I ...
«Comfortably Numb» (МФА: [ˈkʌmf(ə)təbli nʌm], с англ. — «Комфортное онемение», «Комфортно оцепеневший») — песня британской рок-группы Pink Floyd с одиннадцатог ...
Comfortably Numb*. (оригинал). Мне было приятно, когда я оцепенел. (перевод на русский). Hello [echo],, Привет! [эхо]. Is there anybody in there?
Comfortably numb - текст песни на английском языке исполнителя Pink Floyd. Видео песни.
Novbeti >

 -  - 
Axtarisha Qayit
Anarim.Az


Anarim.Az

Sayt Rehberliyi ile Elaqe

Saytdan Istifade Qaydalari

Anarim.Az 2004-2023