Но теперь это не моя проблема. Sorry to hear that, but it's not my problem. Мне жаль это слышать, но это не мои проблемы. Happily, that's not my problem. |
Не моя проблема (перевод Евгения Фомина) ... Это твоя проблема. ... Говоришь, что я - причина твоей злости. ... Говоришь, что я всю жизнь буду одна. ... Думала, ты тот, ... |
Перевод "not my problem," на русский. не моя проблема,. не моя забота,. не мои проблемы,. не касается,. |
Называй это как хочешь, но ты не моя проблема. Все время плачу, но ты не моя проблема. Если у вас есть проблемы ... |
Не мои проблемы (перевод akkolteus) ... Ты сама устроила себе веселую жизнь, теперь приклонишь голову - не жди сочувствия. ... Ты слышишь звук, что всё ближе и ... |
problem сущ. —. проблема жен. ·. вопрос муж. |
Оценка 5,0 (11) We doin' goodУ нас всё отличноWe doin' goodУ нас всё отличноThat's your problemЭто твоя проблема. Pulling me down like an anchorТянешь меня вниз, ... |
Should I say "Not my problem"? Должен ли я сказать "Не моя проблема"? автоматический перевод. It's not my problem or my fault. Это не моя проблема и не моя вина ... |
идиом. не моя проблема (A: "But sir, there's no way we can satisfy the requirement if my husband isn't allowed to work here in the first place! |
Оценка 5,0 (9) Не моя проблема. Dug your hole, don't bear your soul and sin all over meВыкопала свою ямку, не суйся со своей душой и грехами ко мне.Made your bed now lay your ... |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |