Дословно она переводится как «посадить кота к голубям». Ее используют, когда человек говорит или делает вещи, которые могут разозлить, ошеломить или сильно ... |
3 дня назад · PUT/SET THE CAT AMONG THE PIGEONS definition: 1. to say or do something that causes trouble or makes a lot of people very angry 2. to say or ... |
Пример использования идиомы put the cat among the pigeons: "Don't send your secretary to talk to the angry students; it's like putting the cat among the pigeons ... |
8 дней назад · If you put the cat among the pigeons or set the cat among the pigeons, you cause fierce argument or discussion by doing or saying something. |
That's put the cat among the pigeons, and no mistake! Пустили кошка среди голубей и вот что получили! |
Пример употребления на английском языке (предложение). "Don't send your secretary to talk to the angry students; it's like putting the cat among the pigeons ... |
put the cat among the pigeons. To do or say something that is likely to cause alarm, controversy, or unrest among a lot of people. Primarily heard in UK. |
In summary, "putting the cat among the pigeons" is an idiom that means to cause chaos or disruption by doing or saying something unexpected. |
gen. см. put the cat among the pigeons (Баян); сталкивать противников; натравливать друг на друга ; idiom. пустить козла в огород (Andrey Truhachev); нарушать ... |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |