Оседлавшие шторм (перевод Psychea) ... Словно актёр, не получающий гонорара. ... Его разум бьется в конвульсиях, словно жаба. ... Убийца на дороге. ... Девочка, покажи ... |
Like a dog without a bone, an actor out on loan. Словно собака, у которой отобрали кость, словно актёр, не получающий гонорара. Комментировать. Riders on ... |
Оценка 5,0 (123) Riders on the stormЕдущие в шторм,Riders on the stormЕдущие в шторм. Into this house we're bornМы, кто в ночь был рождён,Into this world we're thrownВ мир этот ... |
Оседлавшие бурю, Оседлавшие бурю, В этом доме, где мы рождены, В этом мире, где брошены мы на произвол судьбы, Словно собака - без кости, |
Расскажи для меня (поехали!) Riders on the storm (Ride, ride, ride). Навстречу стихии (поехали!) |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |