20 For since the creation of the world God's invisible qualities—his eternal power and divine nature—have been clearly seen, being understood from what has ... |
20 For ever since the world was created, people have seen the earth and sky. Through everything God made, they can clearly see his invisible qualities—his ... |
Through everything God made, they can clearly see his invisible qualities—his eternal power and divine nature. So they have no excuse for not knowing God. |
God insists that He has made it plain to human reasoning and that to decide otherwise is to suppress the truth we know by nature. |
20For since the creation of the world God's invisible qualities, His eternal power and divine nature, have been clearly seen, being understood from His ... |
20 For from the creation of the world, his invisible attributes, both his eternal power and deity, are discerned clearly, being understood in the things created ... |
For although they knew God, they neither glorified him as God nor gave thanks to him, but their thinking became futile and their foolish hearts were darkened. |
For since the creation of the world God's invisible qualities—his eternal power and divine nature—have been clearly seen, being understood from what has been ... |
Isaiah is so bold as to say, "I have been found by those who did not seek me; I have shown myself to those who did not ask for me." |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |