ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:24 Greek NT: Nestle 1904 ἀλλὰ καὶ δι' ἡμᾶς, οἷς μέλλει λογίζεσθαι, τοῖς πιστεύουσιν ἐπὶ τὸν ἐγείραντα Ἰησοῦν τὸν Κύριον ἡμῶν ἐκ νεκρῶν,. |
but also for us. It will be credited to us who believe in Him who raised Jesus our Lord from the dead. |
11 июл. 2017 г. · Romans 4:24. But for us also, to whom it shall be imputed, if we believe on him that raised up Jesus our Lord from the dead;. αλλα. but. |
That is why his faith was credited to him as righteousness. But the statement, “it was credited to him,” was not written for his sake alone, but for. |
ἡ ἐπαγγελία is the Divine promise, which is identical with salvation in the widest sense. The word implies that the promise is held out by God of his own motion ... |
24 They were written also for us. We believe in the God who raised Jesus our Lord from the dead. So God will accept our faith and make us right with himself. |
God asks us to believe in Himself as the one who raised Jesus our Lord from the dead. He asks us to believe not just in the resurrection of Jesus. |
New International Version. but also for us, to whom God will credit righteousness—for us who believe in him who raised Jesus our Lord from the dead. |
Read Romans 4:24 and compare the Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants [Parsed] translation to the Aramaic NT: Peshitta translation. |
13 By faith only he and his seed received the promise. 16 Abraham is the father of all that believe. 24 Our faith also shall be imputed to us for righteousness. |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |