romans 8:3 greek - Axtarish в Google
For what the law could not do in that it was weak through the flesh God sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin condemned sin in the ...
What the law could not do since it was limited by the flesh, God did. He condemned sin in the flesh by sending His own Son in flesh like ours under sin's ...
Strong's, Transliteration, Greek ; 3588 [e] · to, τὸ ; 1063 [e] · gar, γὰρ ; 102 [e] · adynaton, ἀδύνατον ; 3588 [e] · tou, τοῦ ...
15 мар. 2021 г. · Because Greek is an inflected language, the order of the words is not as critical as it is in English. As a result, subjects, their verbs, and ...
For what the law was powerless to do because it was weakened by the flesh, God did by sending his own Son in the likeness of sinful flesh to be a sin.
26 окт. 2017 г. · Paul personifies sin as an evil intruder who lives in the members of the body. Paul says that the law is powerless because the flesh is unmotivated to obey God.
21 июл. 2023 г. · Figuratively astheneo is incapability of any kind and here in Romans 8:3 astheneo means the Law is impotent, powerless and inefficacious. It ...
11 июл. 2017 г. · The entire chapter Romans 8 interlinear (Greek/English), translated word by word and with Greek grammar parsing codes, free online.
Romans 8:3 In contexts like this, the Greek word for flesh (sarx) refers to the sinful state of human beings, often presented as a power in opposition to the ...
This verse continues to explain how it is possible that there is no condemnation from God for those who are in Christ Jesus by faith.
Novbeti >

 -  - 
Axtarisha Qayit
Anarim.Az


Anarim.Az

Sayt Rehberliyi ile Elaqe

Saytdan Istifade Qaydalari

Anarim.Az 2004-2023