ру ка сукун rooh ka sukoon: перевод на русский |
In English, the is ki rooh ko sukoon miley is referred to as "May his soul rest in peace!" and it is driven by the English language. |
The correct meaning of Sukoon in English is Peace, and in Urdu we write it سکون. The other meanings are Aman, Amaan, Sukoon and Sulah. |
Contextual translation of "allah unki rooh ko sakoon dy" into English. Human translations with examples: i touched my soul. |
2 февр. 2011 г. · The important thing is to never lose hope in Allah. That's the one thing which will always bring peace of mind to you no matter how dire things may seem. |
सुकून /sukūna/ mn relief uncountable noun If you feel a sense of relief, you feel glad because something unpleasant has not happened or is no longer happening. Не найдено: rooh | Нужно включить: rooh |
4 июл. 2013 г. · Tu hi to mannat meri, tu hi rooh ka sukoon. - You are my wish, you are the peace of my soul. mannat - wish? rooh - soul? sukoon - peace? Tu ... |
May His Soul Rest In Peace meaning in Urdu is Is ki rooh ko sukoon miley (اس کی روح کو سکون ملے ). Pronunciation of May His Soul Rest In Peace in roman Urdu is ... |
The correct meaning of Sukoon Qalb in English is Equanimity, and in Urdu we write it سکون قلب. The other meanings are Sukoon Qalb and Tahammul. |
30 окт. 2020 г. · सुकून देने वाला · 1. comforting adjective. If something is comforting, it makes you feel less worried or unhappy. It's comforting to know that some ... |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |