Друзья, мы пропали. Seni gidi findik kiran. Ах ты, щелкунчик! Yilani deliginden cikaran. Вытаскиваешь змею из норы. Kaderim puskullu belam. Моя судьба, горе ... |
Избалованный. (перевод). Он держит меня на твоей руке. Это трескается по моей середине. Надуйте и надуйте жевательную резинку во рту. |
Друзья, мы пропали. Seni gidi findik kiran. Ах ты, щелкунчик! Yilani deliginden cikaran. Вытаскиваешь змею из норы. Kaderim puskullu belam. Моя судьба, горе ... |
Seni gidi fındıkkıran · Ну погоди, крепкий орешек · Yılanı deliğinden çıkaran · Змею из норы выманивающая · Kaderim püsküllü belam · Моя судьба проклятье. |
Может быть, потому я влюбился, Что не смог обладать тобой. Ты разве глуха к мужественности, избалованная? Или этот мир так изменился? Накрасила глаза и брови, |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |