A frilly pergola provided shade for the guests at the outdoor wedding. Ажурная беседка обеспечила тень для гостей на открытой свадьбе. |
30 дек. 2016 г. · Определение "shade" (in slang) It means causally or slyly insulting someone, usually in a joking manner. |
тень; полумрак; · тень, намёк; оттенок, нюанс; незначительное отличие; · незначительное количество; · мифология , поэтическое выражение — бесплотный дух; тень ... |
7 мар. 2017 г. · Как бы вы на русский перевели слово "shade/shading someone"? Именно слэнг · "Обижать кого - либо" (но это выражение имеет шутливый оттенок) · @ ... |
shade {имя существительное} · volume_up. намек · полумрак · тон · абажур · щит · тень · прохлада · нюанс ... |
throw shade (phr.): publicly criticize or express contempt for someone. Throw shade (фраз.): публично критиковать или выражать презрение. |
SHADE перевод: тень, прохлада , оттенок, тон , абажур, навес , заслонять . Узнать больше. Не найдено: сленг | Нужно включить: сленг |
Начнем с того, что первое значение слова shade — это тень. Но также оно означает злую, ехидную шуточку, которую можно распознать не сразу. А выражение to throw ... |
20 нояб. 2024 г. · to criticize someone or something publicly and show that you do not respect them: This isn't the first time that the actress has thrown shade at ... |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |