sorrow pink floyd перевод - Axtarish в Google
Печаль (перевод Shadow Wizard из Москвы) ... Но утром он проснётся без причины просыпаться. ... Пред тяжестью Истин. ... И жёстким намеком — кончится всё.
Оценка 5,0 (122) Печаль. The sweet smell of a great sorrow lies over the landСладкий запах великой печали стелется над землей.Plumes of smoke rise and merge into the leaden sky.
24 авг. 2011 г. · Перевод песни "Sorrow" группы Pink Floyd Пресный запах великой печали навис над землей. Оперение дыма, взмывая, слилось со свинцовой зарей ...
Печаль. Сладкий запах великой печали стелется над землей. Перья дыма, поднимаясь, тают в серо-свинцовом небе. Человек спит и ему снятся зеленые поля и реки, А ...
Печаль (Sorrow). ... Печали запах полз над землёй,. Шлейфом туман подпирает небосвод… ... Но утром проснётся, пробуждаться ж нет причины. Воспоминаний муки – ...
Оценка 5,0 (122) Человек спит, и ему снятся зеленые поля и реки, А просыпаясь поутру, он не видит причин для пробуждения. Его ...
7 нояб. 2013 г. · Он скоро проснется, Без всяких причин. Мучительно помня. Потерянный сон, Где он был так молод, Где счастлив был он. ... Ему шепчет юнец: Еще не ...
Продолжительность: 8:47
Опубликовано: 22 нояб. 2020 г.
13 мая 2014 г. · «Sorrow» («Печаль») — песня группы Pink Floyd с альбома 1987 года "A Momentary Lapse of Reason", записанная одиннадцатым по счёту треком.
Перевод текста песни Sorrow Pink Floyd (Пинк Флойд) на сайте Puzzle English. Изучай перевод, добавляй свой вариант!
Novbeti >

 -  - 
Axtarisha Qayit
Anarim.Az


Anarim.Az

Sayt Rehberliyi ile Elaqe

Saytdan Istifade Qaydalari

Anarim.Az 2004-2023