the aeneid book 1 translation - Axtarish в Google
I sing of arms and the man, he who, exiled by fate, first came from the coast of Troy to Italy, and to Lavinian shores – hurled about endlessly by land and sea.
AENEID BOOK 1, TRANSLATED BY H. R. FAIRCLOUGH. [1] Arms and the man I sing, who first from the coasts of Troy, exiled by fate, came to Italy and Lavine ...
1 I sing of arms and a man, who first from the boundaries of Troy, exiled by fate, came to Italy and the Lavinian shores – he was tossed much both on land and ...
The gods are just, and will revenge our cause. Aeneas was our prince: a juster lord, Or nobler warrior, never drew a sword; Observant of the right, religious of ...
Оценка 5,0 (2) "Aeolus, to you the father of the gods and the king of men gave power both to calm the waves and to raise up with wind; a nation hateful to me sails the ...
14 мая 2015 г. · Book I. 1 – 209. I sing of arms and of a man, who first came from the shores of Troy. [to] Italy and the Lavinian shores, an exile by fate,.
English Translation. Latin Text. 1.1-11. I sing of arms and a man, who exiled by fate first came from the shores of Troy to Italy and to the Lavinian shores ...
Bk I:1-11 Invocation to the Muse. I sing of arms and the man, he who, exiled by fate, first came from the coast of Troy to Italy, and to. Lavinian shores – ...
Arms and the man I sing, who first made way, predestined exile, from the Trojan shore to Italy, the blest Lavinian strand. Smitten of storms he was on land ...
Оценка 4,8 (8) I sing of arms and a man, who first from the shores of Troy. Ītaliam fātō profugus Lāvīniaque vēnit an exile by fate, came to Italy and the Lavinian lītora.
Novbeti >

Алатауский район, Алматы -  - 
Axtarisha Qayit
Anarim.Az


Anarim.Az

Sayt Rehberliyi ile Elaqe

Saytdan Istifade Qaydalari

Anarim.Az 2004-2023