Человек, продавший мир (перевод NiRVaNa из Пензы) ... Что удивило меня. ... О нет, не я! ... Мы никогда не теряли самообладание. ... И пошёл домой. ... Who knows? Кто ... |
Оценка 5,0 (146) Человек, который продал мир ... I gazed a gazley stareИ присматривалсяwith more than millions hereКо всем тем миллионамI must have died aloneЯ должен был умереть ... |
Тот, кто продал мир* (перевод Алексей "Лампочкин" Бирюков из Москвы) · [1 куплет:] · По лестнице мы шли, · Болтали обо всём. · И, хоть я не был с ним, · Он ... |
The Man Who Sold the World ... Что удивило меня. ... О нет, не я! ... Я никогда не терял самообладание. ... И пошёл домой. ... Кто знает" Не я. ... Мы никогда не теряли ... |
Кто знает? Не я! Я никогда не терял самообладание. Ты стоишь лицом к лицу. С человеком, который продал мир.. |
The Man Who Sold the World Lyrics: We passed upon the stair / We spoke of was and when / Although I wasn't there / He said I was his friend / Which came as ... |
We passed upon the stair We spoke in was and when Although I wasn't there He said I was his friend Which came as a surprise I spoke into his eyes I thought ... |
[Текст песни «Бизнесмен, что продал мир»] [Куплет 1] Что значит «не хочу»? В смысле — «устал совсем»? Что за тупая чушь? Каких ещё перемен? |
We passed upon the stair, we spoke of was and when. Although I wasn't there, he said I was his friend. Which came as some surprise I spoke into his eyes |
Оценка 5,0 (83) I spoke into his eyesЯ сказал, смотря ему глаза,I thought you died alone,Я думал, ты умер в одиночествеa long long time agoДавным-давно. Oh no, not meО нет, не ... |
В ответ на официальный запрос мы удалили некоторые результаты (2) с этой страницы. Вы можете ознакомиться с запросом на сайте LumenDatabase.org. |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |