with a pinch of salt идиома - Axtarish в Google
Перевод "with a pinch of salt" на русский We should take these prices with a pinch of salt. Мы должны принять эти цены с щепоткой соли .
TAKE STH WITH A PINCH OF SALT перевод: относиться скептически к чему-либо . Узнать больше.
6 дней назад · to not completely believe something that you are told, because you think it is unlikely to be true: You have to take everything she says with a ...
take something with a pinch of salt · ударения ; идиом. слегка сомневаться (alenk) ; take something with a pinch of salt something ; Макаров. относиться к чему- ...
12 окт. 2019 г. · Фраза take something with a pinch of salt или with a grain of salt означает “относиться с недоверием к правдивости высказывания”. Вероятно прои ...
Идиома: take something with a pinch of salt / take something with a grain of salt. Перевод: отнестись к чему-либо с недоверием, с сомнением. Пример:.
Пример использования идиомы take (something) with a grain of salt: My friend is an imaginative person, and I always take everything he says with a grain of salt ...
take [something] with the grain (or a pinch) of salt – перевод идиомы: относиться к чему-то с недоверием, с подозрением, скептически. Welcome to English in a ...
2 мар. 2019 г. · Определение Take something with a pinch of salt (idiom) It means not to view or believe something literally or seriously.
She believes a pinch of salt is essential when preparing any good meal. Она считает щепотку соли необходимой при приготовлении любого хорошего блюда.
Novbeti >

 -  - 
Axtarisha Qayit
Anarim.Az


Anarim.Az

Sayt Rehberliyi ile Elaqe

Saytdan Istifade Qaydalari

Anarim.Az 2004-2023