воспринимайте все с щепоткой соли take everything with a pinch of salt: перевод на русский |
TAKE STH WITH A PINCH OF SALT перевод: относиться скептически к чему-либо . Узнать больше. |
I took her story with a pinch of salt, knowing her tendency to exaggerate. Я воспринял её рассказ с недоверием, зная её склонность к преувеличениям. |
take something with a pinch of salt · ударения ; идиом. слегка сомневаться (alenk) ; take something with a pinch of salt something ; Макаров. относиться к чему- ... |
take [something] with the grain (or a pinch) of salt – перевод идиомы: относиться к чему-то с недоверием, с подозрением, скептически. Welcome to English in a ... |
Идиома: take something with a pinch of salt / take something with a grain of salt. Перевод: отнестись к чему-либо с недоверием, с сомнением. Пример:. |
12 окт. 2019 г. · Фраза take something with a pinch of salt или with a grain of salt означает “относиться с недоверием к правдивости высказывания”. Вероятно прои ... |
take (something) with a grain of salt. относиться к чему-либо недоверчиво, скептически. Пример использования идиомы take (something) with a grain of salt:. |
20 нояб. 2024 г. · to not completely believe something that you are told, because you think it is unlikely to be true: You have to take everything she says with a ... |
She believes a pinch of salt is essential when preparing any good meal. Она считает щепотку соли необходимой при приготовлении любого хорошего блюда. Не найдено: идиомы | Нужно включить: идиомы |
2 мар. 2019 г. · Определение Take something with a pinch of salt (idiom) It means not to view or believe something literally or seriously. |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |