Тебе надо остановиться, и можешь не наступать мне на платье? You need to calm down.” Тебе надо успокоиться". |
Оценка 5,0 (107) We all know now we all got crownsТеперь мы знаем, что мы все короли и королевы,You need to calm downТебе нужно успокоиться! |
Тебе нужно остановиться (ты можешь остановиться?) Типа ты можешь просто не наступать нам на платья? Тебе нужно успокоиться. |
I think you need to calm down. Я считаю, что тебе надо успокоиться. I think you need to calm down, Raylan. Я думаю тебе надо успокоиться, Рейлан. |
[Перевод песни Taylor Swift – «You Need To Calm Down»] [Куплет 1] Ты кто-то, кого я не знаю. Но ты стреляешь в меня так, будто за каждое попадание тебе ... |
Novbeti > |
Axtarisha Qayit Anarim.Az Anarim.Az Sayt Rehberliyi ile Elaqe Saytdan Istifade Qaydalari Anarim.Az 2004-2023 |