you need to calm down перевод - Axtarish в Google
Тебе надо остановиться, и можешь не наступать мне на платье? You need to calm down.” Тебе надо успокоиться".
Оценка 5,0 (107) We all know now we all got crownsТеперь мы знаем, что мы все короли и королевы,You need to calm downТебе нужно успокоиться!
Тебе нужно остановиться (ты можешь остановиться?) Типа ты можешь просто не наступать нам на платья? Тебе нужно успокоиться.
I think you need to calm down. Я считаю, что тебе надо успокоиться. I think you need to calm down, Raylan. Я думаю тебе надо успокоиться, Рейлан.
[Перевод песни Taylor Swift – «You Need To Calm Down»] [Куплет 1] Ты кто-то, кого я не знаю. Но ты стреляешь в меня так, будто за каждое попадание тебе ...
Novbeti >

 -  - 
Axtarisha Qayit
Anarim.Az


Anarim.Az

Sayt Rehberliyi ile Elaqe

Saytdan Istifade Qaydalari

Anarim.Az 2004-2023